HarryLatino

Regístrate y sé parte de la comunidad de fans de Harry Potter en español más grande del mundo. ¡Regístrate ahora!


Condiciones de usoPolíticas de privacidadAcerca de HarryLatino
Domingo 24 de julio de 2011 - Publicado por L8 0 comentarios
Periodista publica final alternativo "oficial" de la saga de Harry Potter
Fuente: Greg Palast vía ALT1040
Greg Palast, denominado por la revista Tribune como el reportero investigador mas importante de nuestro tiempo, celebr√≥ el 4¬į aniversario de la publicaci√≥n del libro Las Reliquias de la Muerte de una manera √ļnica.
En una entrada reciente de su blog, Palast afirmó haber conversado con J.K. Rowling el final de la saga de Harry Potter en una tarde de octubre de 2007.

Seg√ļn Greg, la escritora le coment√≥ varios finales alternativos que ella ten√≠a para su historia. Greg Palast no ley√≥ en ning√ļn momento un manuscrito o copia escrita de dichos finales, sino que solo los escuch√≥. Tan pronto como el reportero lleg√≥ a su casa, √©l transcribi√≥ todo lo que record√≥ de uno de esos finales. Tras cuatro a√Īos, este texto in√©dito ha sido publicado en su blog.

Reproducimos a continuaci√≥n la traducci√≥n en espa√Īol de dicho final alternativo, el cual inicia justo en el momento en el que Harry Potter entra al Bosque Prohibido para confrontar a Voldemort. Tomen en cuenta que, t√©cnicamente, J.K. Rowling no redact√≥ este final, ya que cada palabra pas√≥ por las manos de Greg Palast y del traductor.

Al Bosque Prohibido
Harry marchó al prado donde Voldemort esperaba con su grupo de Dementores. La cicatriz de Harry dolía brutalmente, ahorrándole el dolor de pensar demasiado a fondo su decisión, que probablemente le traería solo muerte.

¬ŅQu√© maldad especial, qu√© hechizo mortal y tortuoso hab√≠a preparado el Se√Īor Oscuro para la destrucci√≥n de Harry? Voldemort hab√≠a perseguido a Harry por m√°s de una d√©cada, sin duda Voldemort se armar√≠a a si mismo con un maleficio especial m√°s poderoso y definitivo que el Avada Kedavra que hab√≠a fallado en matar a Harry como ni√Īo.

Harry estaba terriblemente en lo correcto. El Se√Īor Oscuro, en su claro en el Bosque Prohibido, estaba preparando un hechizo tan devastador como Harry hab√≠a temido, y mucho m√°s terror√≠fico. Mientras Harry marchaba a su reuni√≥n destinada, Voldemort pas√≥ su varita a los fr√≠os Dementores, orden√°ndoles que la besaran.

Voldemort, en esas dolorosas y solitarias noches de su exilio y recuperaci√≥n, hab√≠a concebido una manera de lanzar un beso de Dementor desde su varita, el beso que podr√≠a tomar el alma de su v√≠ctima para siempre. Y ahora √©l iba a atacar a Harry con cientos de ellos. La recompensa de Voldemort ser√≠a mas grande que ver el entierro de Harry. √Čl tendr√≠a a Harry congelado en un lugar, Harry viviendo encerrado por la eternidad en el momento final de humillaci√≥n y derrota de Harry, un momento terror√≠fico de la victoria de Voldemort que todos podr√°n ver por siempre. La dicha de Voldemort aumentaba con cada beso de Dementor en su varita.

Harry sintió conforme se acercaba un frío similar a la tumba y el sentimiento sostenido de desesperación. No tenía esperanza, y él no no contaba con ayuda para enfrentarlo. Y él lo sabía.

Pero entonces, Harry sinti√≥ la presencia de un hombre y una mujer j√≥venes, aunque √©l no los ve√≠a. Estos dos fantasmas agarraron amorosamente su cuerpo y alzaron su esp√≠ritu. √Čl no tuvo duda de que ese era el √ļltimo rastro de vida de sus padres, haciendo un √ļltimo sacrificio para un√≠rsele en su viaje final. √Čl se permiti√≥ a si mismo un momento de felicidad pac√≠fica, sinti√©ndose tan cercano a ellos.

Entonces √©l par√≥. Harry se estremeci√≥ con un profundo sentimiento de reconocimiento. Ellos no eran sus padres. Ellos eran los padres de Voldemort: el joven Tom Ryddle y su esposa que, para esta ocasi√≥n, hab√≠a tomado de vuelta el rostro de su hermosa sirvienta. Ellos hab√≠an dicho, sin usar palabras, "Nuestro querido hijo, nosotros no permitiremos que te hagas da√Īo."

¬ŅEsas palabras eran para √©l? ¬ŅO para Voldemort? De alguna manera, no parec√≠a importar. Ellos se ve√≠an tan amables cuando √©l no necesitaba nada mas en este momento que el amor de unos padres.

Harry, y los dos afectuosos espíritus volviéndose mas visibles, se acercaron a la orilla de la arremolinada multitud de seguidores de Voldemort, la cual se dividió, preparándose para darle a la víctima un camino fácil a su perdición.

La varita de Voldemort hab√≠a vuelto a su mano blanca y huesuda. El Se√Īor Oscuro apunt√≥ confiado al lugar donde Harry seguramente saldr√≠a en medio de la multitud, no a√ļn para destruir a Potter sino para sostenerla mientras √©l se preparaba para darle a Harry un discurso sobre el eterno castigo que estaba por lanzarle.

Voldemort se ri√≥ cuando Harry lleg√≥. Pero cuando el Se√Īor Oscuro vio los espectros de sus padres, √©l grit√≥ como si hubiese sido cortado a la mitad. Con su coraz√≥n furioso en llamas, Voldemort lanz√≥ inmediatamente los Besos mortales, gritando ¬ď¬°Oppugno Mortimbessios!¬Ē Y todos los viles terrores de los Dementores, en un rel√°mpago imparable que sali√≥ de su varita, se dirigieron apresuradamente a Harry y los esp√≠ritus a su lado.

Solo le llevo una cent√©sima de segundo a la maldici√≥n de Voldemort el alcanzar a Harry. Pero de alguna manera el mundo parec√≠a haberlo alentado, la Tierra ces√≥ de girar; todo en el planeta se paraliz√≥, aunque Harry estaba consciente de que √©l pod√≠a moverse. Harry hab√≠a planeado cada escudo para su defensa, pero ahora todo era claramente in√ļtil. Harry se encontr√≥ a si mismo incapaz de hacer otra cosa que inclinarse en una rodilla y bajar su cabeza, prepar√°ndose para aceptar la fuerza del disparo y su muerte y fin.

Mientras él se arrodillaba, en ese silencioso momento fuera del tiempo, las dos sombras volaron de él hacia Voldemort. Y Voldemort cambió. El viento frío de los Dementores, y el Tiempo, retrocedieron; y ahí estaba Voldemort, convirtiéndose en su forma mas joven, potente y aterradora.

La maldición golpeó la cicatriz de Harry, borrándola. Entonces, en un ruidoso rugido, él sintió el aplastante dolor de su cráneo abriéndose, y después el hechizo saliendo de su cabeza, de vuelta a la varita que lo envió.

Conforme la maldici√≥n volv√≠a hacia √©l, Voldemort continuaba volvi√©ndose mas joven, hasta que era un ni√Īo peque√Īo de nuevo con su madre y padre a los lados. Cuando ellos se dieron cuenta que la fuerza completa del hechizo del propio Voldemort estaba por golpearlo, sus padres pusieron sus brazos tranquilizadores alrededor de su hijo para protegerlo del √ļltimo golpe.

Y entonces golpeó. Y ahora las tres almas entrelazadas, Tom Ryddle, su esposa y su joven hijo, se quedarían sepultados para siempre en ese momento, incapaces de salir.

Y sin desear hacerlo.

Hogwarts, a√Īo 2130 de nuestra era

El director, su larga barba blanca despeinada y su cabeza calva y arrugada rematada con un marchito sombrero de mago, miraron con pensativa gratitud al marco de fotograf√≠a vac√≠o que convenci√≥ al Ministerio de poner, a pesar de su renuencia. √Čl sab√≠a que pronto vivir√≠a en ese cuadro grabado con el nombre "Harry Potter", separado de Albus Dumbledore s√≥lo por los retratos de las Directoras McGonagall y Chang.

El viejo mago pod√≠a o√≠r abajo a la escuela murmurando con preparativos para su cumplea√Īos 150. √Čl movi√≥ a Ginny, un ave de para√≠so, a un perchero cercano a su escritorio. Su esposa, en vez de envejecer, se hab√≠a convertido a si misma en esta hermosa ave, pero a√ļn insist√≠a en dar consejos de una manera poco similar a la de un ave. "Harry, querido, no puedes perderte tu propia fiesta de cumplea√Īos. Y el exterior est√° tan hermoso."

En efecto, el d√≠a de verano hab√≠a tra√≠do decenas de excursionistas que hab√≠an puesto sus canastas y manteles cerca de la tibia luz emitida por la estatua viviente de la familia feliz con el hijo peque√Īo. Nadie excepto el viejo director sab√≠a quien estaba encerrado en esa esfera brillante. Cuando los Dementores fueron soltados del hechizo de Voldemort, ellos, y cada mago excepto Harry y la sombra de Albus, fueron borrados de toda memoria del Se√Īor Oscuro. Ahora, despu√©s de mas de un siglo, la curiosidad acerca de la familia en la estatua hab√≠a terminado hace mucho tiempo. Harry simplemente orden√≥ ponerle una placa. Dec√≠a solamente "Enigmas".
[Nota del Traductor: La traducción "Enigmas" es un juego de palabras entre el misterio de la identidad de la familia y el apellido de la Familia Ryddle en inglés. Ambos se pueden escribir en inglés con la palabra 'Riddle'.]

"Ir√©", √©l dijo a su emplumada esposa, "pero debo vigilar al ni√Īo por un segundo." El tataranieto de Harry, a√ļn incapaz de caminar, jugaba silenciosamente en la alfombra con su rana de chocolate. De repente, en un inexplicable ataque de ira, el peque√Īo Tom destroz√≥ el animal de dulce. Harry vio esto, y supo que el mundo entero tendr√≠a oscuridad de nuevo en las siguientes generaciones.

FIN.

0 comentarios