HarryLatino.com
El Profeta: Versión Ligera



« Volver
Warner Bros. revela el guión original de HP6
Como parte de su campaña para que Harry Potter y el Príncipe Mestizo opte a los principales premios, la cinematográfica ha revelado completamente el primer guión que se propuso. Con sus primeras dos revisiones. ¡Actualizado!
Sin embargo, este no fue el guión definitivo que se usó finalmente en la película, sino que fue uno de los primeros esbozos. Por tanto podemos encontrar diferencias entre esta edición y la versión final que vimos en la adaptación.

Los cambios más significativos han sido durante el comienzo del filme. En el Callejón Knockturn, Harry, Ron y Hermione no observan a los mortífagos subidos en un tejado, como sucedió en la película, sino que ellos originariamente se pierden, para finalmente encontrarse cerca de la tienda, donde pudieron observar a los mortífagos en Borgin y Burkes.

La llegada de Narcisa y Bellatrix a la casa de Snape no estaba prevista tampoco después de que Harry y Dumbledore visitaran al profesor Slughorn, como pudimos ver; sino que al igual que en el libro, ésta se había fijado al comienzo de la película.

Aparte de estos cambios, en el resto del guión, que puedes leer completo (en inglés), los que hay son simples cambios en los diálogos de los personajes.


Actualizado:
Cuando se conoció la noticia de la homosexualidad de Dumbledore, Rowling afirmó que había estado en la lectura del guión de la sexta película, donde, según palabras de la autora "tenían a Dumbledore, al comienzo, diciéndole en una línea a Harry: "Conocí una chica una vez, y su pelo... " [risas]. Tuve que escribir una pequeña nota al margen y pasárselo al guionista, "¡Dumbledore es gay!" [risas]."

El guión del que habló la escritora hace más de dos años es exactamente el que Warner Bros ha ofrecido al público, y podemos encontrar la secuencia concreta de la que JKR hablaba: Justo cuando Harry y Dumbledore se encuentran en la estación de metro, ambos se fijan en los carteles publicitarios. Es ahí cuando el profesor dice:

"Una vez conocí a una chica muggle de Liverpool con el pelo liso como la seda. No había nadie que pudiera resistirse..."

Como es lógico, después de la aclaración de Rowling, este diálogo fue eliminado para la edición final de la película.
Escrito por JFHP el día Viernes 13 de Noviembre de 2009
Lee esta noticia en la versión completa.


Comentarios de usuarios:
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »

lily_tks dijo:
pues cualquiera de los guiones son buenos digo talvez nos gustaria unas cosas de uno y otras de otro
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:41

beastar dijo:
A mi me gusto leer el libro y por eso eche de menos que empezaran la pelicula asi, debieran haber metido al Primer Ministro muggle.
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:42

El Duende dijo:
Otra grandiosa libre adaptación de la Warner... ¬¬ esta gente no tiene ni la menor idea de lo que hacen... les presentan un buen guión y ellos, como no, lo adaptan a su manera... a este paso en la séptima se salvará medio Hogwarts y Dumbledore habrá resucitado o algo asi... Aunque con un poco de suerte cambian el final y eso no me molestaria mucho, la verdad...
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:44

meiganena dijo:
Que gozada! Es genial poder tener el guión original!! Me encantaaa!!
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:45

goderic slithering dijo:
deberian traducirlo xD para poder leerlo bien y asi poder opinar mejor xD quiero ver el dialogo de la escena eliminada , esa escena me encantó . la ame xD
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:46

Gonza_laorden dijo:
espero que lo publiquen para comprarlo como se hacia anteriormente.
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:48

mar_tonks dijo:
mira tu que cosa mas curiosa. lastima que este en ingles, podria leerlo, pero me da pereza xD
jup pues yo habria preferido que empezara con la visita de narcisa a sanape =(
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:49

damitodobien dijo:
Wow, increible!! ya lo voy a leer de a poco, haber que tal hubiese estado la pelicula :B Muchas gracias HL!!
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:50

PaixaPotter dijo:
se supone que es HarryLATINO !!
deberian adaptar el guion a español . . . creo que todos aca usamos ese idioma . . . y pues ojala Hp6 siga batiendo records y marcas
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:55

santiagopotter dijo:
increible simplemente asombroso y siguen revelandose mas secretos de la peli jaja
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:57

klaupaz dijo:
ya es normal que se hagan cambio en los guiones, pero no me gustan prefiero como sale en el libro
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 10:02

weasley_girl dijo:
Esta genial, me lo leer de inmediato :P
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 10:03

santy.harry dijo:
Se muuhcisimo ingles !No tendre `roblemas en leerlo!
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 10:05

Jan Carlo dijo:
:O aun asi la adaptacion del libro a la pelicula que realizaron esta muy bn creo que cambiaron unas cositas a las demas pero nada grave:P
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 10:07

limaru dijo:
que bien ojala podamos llegar a los premiso mas importantes de la academia
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 10:07

« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »


© HarryLatino.com 2000-2012