Sin embargo, este no fue el guión definitivo que se usó finalmente en la película, sino que fue uno de los primeros esbozos. Por tanto podemos encontrar diferencias entre esta edición y la versión final que vimos en la adaptación.
Los cambios más significativos han sido durante el comienzo del filme. En el Callejón Knockturn, Harry, Ron y Hermione no observan a los mortífagos subidos en un tejado, como sucedió en la película, sino que ellos originariamente se pierden, para finalmente encontrarse cerca de la tienda, donde pudieron observar a los mortífagos en Borgin y Burkes.
La llegada de Narcisa y Bellatrix a la casa de Snape no estaba prevista tampoco después de que Harry y Dumbledore visitaran al profesor Slughorn, como pudimos ver; sino que al igual que en el libro, ésta se había fijado al comienzo de la película.
Aparte de estos cambios, en el resto del guión, que puedes leer completo (en inglés), los que hay son simples cambios en los diálogos de los personajes.
Actualizado:
Cuando se conoció la noticia de la homosexualidad de Dumbledore, Rowling afirmó que había estado en la lectura del guión de la sexta película, donde, según palabras de la autora "tenían a Dumbledore, al comienzo, diciéndole en una línea a Harry: "Conocí una chica una vez, y su pelo... " [risas]. Tuve que escribir una pequeña nota al margen y pasárselo al guionista, "¡Dumbledore es gay!" [risas]."
El guión del que habló la escritora hace más de dos años es exactamente el que Warner Bros ha ofrecido al público, y podemos encontrar la secuencia concreta de la que JKR hablaba: Justo cuando Harry y Dumbledore se encuentran en la estación de metro, ambos se fijan en los carteles publicitarios. Es ahí cuando el profesor dice:
"Una vez conocí a una chica muggle de Liverpool con el pelo liso como la seda. No había nadie que pudiera resistirse..."
Como es lógico, después de la aclaración de Rowling, este diálogo fue eliminado para la edición final de la película.
Comentarios de usuarios:
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »
| Mariel85 dijo: cuanta información sobre la película! no recuerdo semejante aluvión de vídeos y extras con las pelis anteriores. Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:06 |
| harrypoter* dijo: seria genial leerlo para compararlo aver cual es el mejor si ese o el que usaron xd jejejejej no cren Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:07 |
| Incorporea dijo: Ni en los tejados, ni perdiéndose, tampoco vieron a los mortífago, sólo vieron a Draco en la tienda. Lo de la visita a casa de Snape es pasable. Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:08 |
| Adris dijo: revelar el guión de una pelicula ya vista no me parece una cosa atractiva, tal vez para un coleccionista, pero para un fan no muy satisfecho con lo que vio en pantalla no, paso Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:09 |
| axda dijo: Mmmm....pues si, en realidad no hay grandes cambios. Ojal y lo publiquen es español, aunque entendi casi todo!!! Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:11 |
| ired48 dijo: Ya no se que es lo que quieren, cambian una cosa ponen otra y revelan otra, con tal de mantenernos al pendiente, se inventa cada cosa. Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:12 |
| hamape-potter dijo: q guay, no?? aunque espero que esto no les cause problemas. Aunque realmente estos cambios no tienen gran importancia, al final y al cabo, los cambios realmente preocupantes son los que hacen que la película arie tanto del libro, pero weno, siguen estando genial las dos cosas!!! Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:12 |
| pincorto dijo: Bueno esta claro que no puedo leerlo ya que mi ingles esta compuesto por 4 palabras jaja y ademas no creo que quiera saberlo jajaja aunque soy pincotilla jajajaja pero con los cambios es que me enciendo jajaja asi que creo que ya veremos si esta en castellano alguna vez si le pego un ojo jajajaja Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:13 |
| milobolupin dijo: gracias por poner esto aun cuando el ingles me causa dolor de cabeza este es un buen motivante para practicarlo jaja Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:13 |
| chabin dijo: que buenoo que esta eso...es verdad los dialogos no son la mayoria los mismos jejejje Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:14 |
| Juandamo dijo: El guion esta genial,alucinante,la hubiera mejorado Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:15 |
| lunaenamorada dijo: WOW .. Magnifico de veras .... creo q me gusta mas este guion q el original .... Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:15 |
| LANIX dijo: Pues los cambios son buenos ya que le ponen mas emosion a la pelicula, aunque quisiera ver uan pelicula que estuviera basada por completo al guion original, osea el libro :P Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:16 |
| MidnightLove dijo: Hubiera quedado mejor el comienzo si los chicos se perdian y despues se encontraban en lugar de subirse a los techos xD Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:17 |
| Davo_PotterPCM dijo: Wow! Obvio amo el guión xD Está super padre poder leer lo que los actores y demás personas pueden leer xD Viernes 13 de Noviembre de 2009, 09:18 |
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »