HarryLatino.com
El Profeta: Versión Ligera



« Volver
Warner Bros. revela el guión original de HP6
Como parte de su campaña para que Harry Potter y el Príncipe Mestizo opte a los principales premios, la cinematográfica ha revelado completamente el primer guión que se propuso. Con sus primeras dos revisiones. ¡Actualizado!
Sin embargo, este no fue el guión definitivo que se usó finalmente en la película, sino que fue uno de los primeros esbozos. Por tanto podemos encontrar diferencias entre esta edición y la versión final que vimos en la adaptación.

Los cambios más significativos han sido durante el comienzo del filme. En el Callejón Knockturn, Harry, Ron y Hermione no observan a los mortífagos subidos en un tejado, como sucedió en la película, sino que ellos originariamente se pierden, para finalmente encontrarse cerca de la tienda, donde pudieron observar a los mortífagos en Borgin y Burkes.

La llegada de Narcisa y Bellatrix a la casa de Snape no estaba prevista tampoco después de que Harry y Dumbledore visitaran al profesor Slughorn, como pudimos ver; sino que al igual que en el libro, ésta se había fijado al comienzo de la película.

Aparte de estos cambios, en el resto del guión, que puedes leer completo (en inglés), los que hay son simples cambios en los diálogos de los personajes.


Actualizado:
Cuando se conoció la noticia de la homosexualidad de Dumbledore, Rowling afirmó que había estado en la lectura del guión de la sexta película, donde, según palabras de la autora "tenían a Dumbledore, al comienzo, diciéndole en una línea a Harry: "Conocí una chica una vez, y su pelo... " [risas]. Tuve que escribir una pequeña nota al margen y pasárselo al guionista, "¡Dumbledore es gay!" [risas]."

El guión del que habló la escritora hace más de dos años es exactamente el que Warner Bros ha ofrecido al público, y podemos encontrar la secuencia concreta de la que JKR hablaba: Justo cuando Harry y Dumbledore se encuentran en la estación de metro, ambos se fijan en los carteles publicitarios. Es ahí cuando el profesor dice:

"Una vez conocí a una chica muggle de Liverpool con el pelo liso como la seda. No había nadie que pudiera resistirse..."

Como es lógico, después de la aclaración de Rowling, este diálogo fue eliminado para la edición final de la película.
Escrito por JFHP el día Viernes 13 de Noviembre de 2009
Lee esta noticia en la versión completa.


Comentarios de usuarios:
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »

Cristiano dijo:
me imagino como habria sido la peli con esas escenas...........
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:49

Fabiian dijo:
espero ver el nuevo guion original de hp6 y ya espero que salga la pelicula espero que este super genial
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:49

AngelicaDiggorySnape dijo:
ow! la verdad es qe esta muy bno....genial!..me encanto!
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:51

botelli94 dijo:
Esto es lo que no puedo entender, porque el director david heyman cambia todo esto, cuando tendria que ser como el libro, Rowling escribio el libro asi por algo, y el no lo puede cambiar
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:52

ataturq dijo:
wooo esta genial es una muy buena noticia
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:55

Ger Gratus dijo:
Que genial!! Me hubiera gustado más la escena de Bella y Cissy cn Snape al comienzo, antes de lo de Harry Y Dummby, jejeje :)
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:56

patronus_sempra dijo:
woow esta increible jeje mejor ubieran dejado el original pork la peli como k un 7 se saco
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 17:57

harry_forever_magic dijo:
Esto es maravilloso, el guion original de Hp6!!!

Ya lo guarde en mi compu para leerlo completo
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:02

mela95 dijo:
Esos cambios no son muy notorios, yo queria que saliera el entierro de dumbledore :/ pero bueno ya que... ya quiero tener el nuevo dvd :D ya casi xD
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:05

jr_black dijo:
wrales muy curiosos mmmuy curioso pero en fin buena nota
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:06

_HARRY_POTTER_ dijo:
En verdad no tengo palabras para expresar lo contento que estoy
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:08

ale_Uchiha dijo:
mui bien espero k el d las reliquias d la muerte sea mejor....
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:11

alexandrax malfoy dijo:
esta genial tuve que traducirlo claro pero me gusto lastima que hayan hecho esos cambios
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:12

lokiloco dijo:
quien se apunta a una obra de teatro??? (amateur claro está) el ensayo el sabado que viene xD

me encanta!! se me ha cumplido mi sueño
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:13

Annick Black dijo:
wow qué interesante
y lo mejor es que pudimos leer la versión original ^^
Viernes 13 de Noviembre de 2009, 18:18

« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 »


© HarryLatino.com 2000-2012