Usuario:


Contraseña:

 


Toda la información sobre Harry Potter y Las Reliquias de la Muerte
 
  Clubes:
¡Crea tu propio club!

¿Eres el que más sabe de Harry Potter?:
¡Demuestra tus conocimientos!

Torre de Adivinación:
¡Envía tus teorías sobre la saga!

Hogwarts Virtual:
Club de gobstones

HarryMedia:
Campus Potter 2010

 


 
                
                                  
El Quisquilloso
                        
                 
 


Por El Cronista de Salem - Miércoles 8 de Agosto de 2007
Fuente: Scotsman
Arrestan a un fan traductor
Las autoridades francesas no se andan con bromas: según publica The Scotsman, un fan de dieciséis años ha sido arrestado por la policía a consecuencia de publicar en Internet la traducción de los primeros capítulos de Harry Potter y las Reliquias de la Muerte. ¿Los traductores hispanos están en peligro?
»Todo sobre el Libro Siete
»Foro de The Deathly Hallows
»Compra el libro
Sólo por traducir tres capítulos del Séptimo Libro a la lengua francesa, este fan adolescente de la región de Aix-en-Provence se enfrenta a un delito de falsificación. No se tiene conocimiento de que hubiese ánimo de lucro.

Existen numerosas traducciones de Las Reliquias de la Muerte a nuestro idioma (ProyectoDH es una de las más conocidas), pero los generosos traductoreres que tantas horas han dedicado a los fans no tienen porqué preocuparse por problemas con la justicia. Si no han cobrado dinero por sus trabajos, Salamandra no tomará represalias. Pedro del Carril, director de la editorial, declaró para nuestra web: "Evidentemente, no nos agradan [las traducciones fans], pero en general no hemos ejercido acciones legales porque consideramos que la mayoría de los fans lo hace con buena intención y sin ánimo de lucro. Eso sí, cuando la intención es hacer dinero, entonces sí que emprendemos acciones, porque nuestra obligación es defender los intereses de la autora".

¡Nuestro apoyo a los fans franceses!


Escribe tu comentario

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 »


vivianne dice:
oh que terrible!!!
ojala que no pase lo mismo aca... una cosa es piratear y otra muy distinta es traduccirlo para los fans :SSSSS

espero que los de proyecto DH y la otra pagina esten bien...

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:23
Link permanente



Rowan-Mayfair dice:
en serio no entiendo xq el arresto, mejor deberían arrestar a los que hacen las traducciones oficiales xq cobran bastante x un trabajo mal hecho, q enojada estoy, ojalá que este chavo salga pronto de eso, lo apoyamos los fans que no hablamos ingles!!!

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:29
Link permanente



matorj dice:
Muajajaa, es que cuando te arrestan es por querer ganar plata, o porque sos muy ingenuo y fácil de localizar jejeje. Por otro lado, jejeej, proyectodh empezó a traducir de las fotografías, que según scholastic, eran fakes. Entonces de cualquier manera estos blogs tradujeron un fanfic, no? que hay de malo en eeso? :)

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:33
Link permanente



vs dice:
Si lo hizo sin fines de lucro y solo para que otros fans puedan acceder al libro antes, no deberían haberlo arrestado, me parece injusto que lo denuncien por falsificacion.

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:38
Link permanente



Lizmoon dice:
Q MAL
me parec injusto aunque si lo hiso para optener dinero no estoy deacuerdo pero si no fue asi que mala onda =(

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:45
Link permanente



kdpotter dice:
MALDITOS!!!!!!...que mal!, como se les ocurre arrestar al pobre chico por hacer una obra de caridad!!! ahh????...Que se apuren a sacar el libro sino quieren que los fans lo traduscan awwww...que rabia!!!!

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:52
Link permanente



joey191088 dice:
Amigos fans de Harry Potter los exorto a que nos unsamos para la defensa (solo si es necesario) de nuestros amigos traductores, nos han brindado una magnifica ayuda y espero que no les hagan nada legalmente, en caso de que si, por que no nos unimos todos en su defensa no se algo asi... ellos trabajaron para el bien de todos y nosostros debemos trabajar por el bien de ellos!
que la amgia siga en vustros corazones!

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 22:59
Link permanente



Glourin dice:
Que vergüenza. Si no hay ánimo de lucro (y muy probablemente tampoco afecte a las ventas del libro), ¿qué hay de malo en traducir unos capítulos? Además del esfuerzo que supone y la buena voluntad que hay detrás. Me parece que esa manera de pensar es deprimente en la sociedad actual. Deprimente y medievalista.

Miércoles 8 de Agosto de 2007, 23:03
Link permanente

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 »

 
 
Blog de HarryLatino

EcssotQjy5MClase de pociones 2
tZyvbl3eoGAClase de pociones 1
hOaL6diOixoVaritas del Ejercito de Dumbledore



˜ Disclaimer - HarryLatino 2000-2010 ˜
Sólo puedes extraer información, imágenes y noticias si citas a HarryLatino.com (con enlace) como fuente de origen del material.
Para más información lee el acuerdo de licencia Creative Commons que rige en el sitio.
Esta web no está afiliada con J.K. Rowling, la editorial Salamandra o Warner Bros.
Los horarios se expresan en horas de Londres. La fecha y hora actual es:

(para ver la hora en tu país, haz click ).
Sitio optimizado para una resolución de pantalla mínima de 1024x768.