Usuario:


Contraseña:

 


Participa en la Carta Abierta
 
                
                                  
El Quisquilloso
                        
                 
 

 
  ¿Tienes la portada de los libros de estudio?:
¡Envíanosla!

¡Participa!:
Concurso de disfraces

Hogwarts Virtual:
Nueva lechucería

Cursillos en las Clases:
Aparición, por Tontín Dudley

Versión para dispositivos móviles:
HarryLatino sólo texto

 



Por El Cronista de Salem - Jueves 26 de Julio de 2007
Fuente: HarryLatino
Traducción fan completa en menos de una semana
Los fans se han dado prisa esta vez: medios de comunicación de todo el mundo están haciendo eco de la rápida traducción de Harry Potter y las Reliquias de la Muerte llevada a cabo por los fans. En blogs anónimos se puede leer el libro con coherencia y fidelidad al original.
»Todo sobre el Libro Siete
»Foro de The Deathly Hallows
»Compra el libro
Son varios los blogs que publican estas traducciones: Proyecto DH y SpanishHallows son los mejores ejemplos.

Estos traductores anónimos no tienen porqué preocuparse por represalias de la editorial. Hace meses el director de la editorial, Pedro del Carril, declaró a esta misma web: "Evidentemente, no nos agradan, pero en general no hemos ejercido acciones legales porque consideramos que la mayoría de los fans lo hace con buena intención y sin ánimo de lucro. Eso sí, cuando la intención es hacer dinero, entonces sí que emprendemos acciones, porque nuestra obligación es defender los intereses de la autora".


Escribe tu comentario

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 »


Krum44 dice:
Yo ya lo he visto, me ha parecido sorprendente la rapidez, y no sólo eso, sino la calidad de la traducción. Si no supiese inglés y lo hubiese leído ya, confiaría sin duda en estas páginas.

Saludos

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:05
Link permanente



SrPotter dice:
Un 10 para esas páginas. Acabo de terminar de leer el libro de la página de Proyecto DH y la verdad es que está perfectamente traducido. Muchas gracias por ayudar a los que no sabemos inglés.

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:10
Link permanente



Glourin dice:
Estoy totalmente de acuerdo. Acabo de leerlo también y realmente la calidad es muy buena. Cierto que son unos cuantos traductores, pero parece mentira la diferencia entre la rapidez de esos fans y la traducción de salamandra. Un 10 absoluto.

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:13
Link permanente



no_4ngel dice:
Sí, es verdad lo de los demás comentarios...yo reservé el libro en inglés y a mi librero le llegó tarde así que empecé a leer las traducciones echas por Proyecto DH y, la verdad, son increiblemente geniales!

Un 10 por estos chicos tan currantes que gracias a ellos muchísima gente sabe lo que pasa en el último libro sin tener que esperar meses y meses.

Gracias ;)

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:16
Link permanente



Dania dice:
sois geniales los traductores!! nos habeis echo muy felices a los fans impacientes!!, ademas esta muy bien traduccido y se entiende a la perfeccion.

Muchas gracias!!

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:17
Link permanente



ginher dice:
uaa gracias a ellos termine ayer de leerlo porque no podia aguanta mas!! pero eso no quita que cuando salga en español vOy a ser la primera en comprarlo en mi libreriaaa :D

Gracias a proyecto DH por haberlo traducido!!y con una calidad tan buena...porque me han hecho muy feliz :D:D

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:22
Link permanente



forgiveman dice:
La verdad yo ya lo lei en inglés pero eso no le quita la diversión par leerlo en español. Si alguien lee esto le sugiero que lea el resto de libros en inglés ya que en si son faciles de leer y suministran mejor informacion que los de español.

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:26
Link permanente



Mapoa dice:
Porque Salamnadra no contrata a estos fans que hicieron la traducción en una semana, y que se tarden 2 semanas más en imprimir y distribuir los libros y listo no que hay que esperar 6 o 7 meses para leerlo.
¡¡¡Gracias!!!

Jueves 26 de Julio de 2007, 20:40
Link permanente

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 »

 
 
Blog de HarryLatino

iZvbKvDxDaM2º video de HP7 en Bosque de Swinley
nBiFxcmxonwAsí se hizo el hipogrifo de Years 1-4
w1c_7L-LFGsEntrevista con Jonathan Smith (Travellers Tales) de Years 1-4



˜ Disclaimer - HarryLatino 2000-2010 ˜
Sólo puedes extraer información, imágenes y noticias si citas a HarryLatino.com (con enlace) como fuente de origen del material.
Para más información lee el acuerdo de licencia Creative Commons que rige en el sitio.
Esta web no está afiliada con J.K. Rowling, la editorial Salamandra o Warner Bros.
Los horarios se expresan en horas de Londres. La fecha y hora actual es:

(para ver la hora en tu país, haz click ).
Sitio optimizado para una resolución de pantalla mínima de 1024x768.