Usuario:


Contraseña:

 


Participa en la Carta Abierta
 
                
                                  
El Quisquilloso
                        
                 
 

 
  ¿Tienes la portada de los libros de estudio?:
¡Envíanosla!

¡Participa!:
Concurso de disfraces

Hogwarts Virtual:
Nueva lechucería

Cursillos en las Clases:
Aparición, por Tontín Dudley

Versión para dispositivos móviles:
HarryLatino sólo texto

 



Por El Cronista de Salem - Domingo 24 de Junio de 2007
Fuente: OmundodeHP
"De la Muerte" no es igual que "Mortales"
Mientras que los hispanos tendremos que esperar largos meses para conocer algún dato de la edición salamandrina de Deathly Hallows, nos llegan interesantes informaciones de las traducciones extranjeras. Hoy hemos sabido algo más sobre el título alternativo oficial.
»Todo sobre el Libro Siete
»Foro de The Deathly Hallows
»Compra el libro
Hace semanas se anunció que Harry Potter y las Reliquias de la Muerte es el título alternativo oficial que J.K. Rowling dio a las editoriales que no encontraban traducción a "Deathly Hallows". La editorial brasileña Rocco se decantó por el título "Harry Potter y las Reliquias Mortales", pero la escritora, al enterarse, pidió que se sustituyese por "Harry Potter y Reliquias de la Muerte". Rowling, que ha vivido en Portugal, conoce el portugués y la sutil diferencia entre un título y el otro, y "Las Reliquias de la Muerte" es más fiel con su obra. ¿Qué serán esas reliquias de la muerte? Participa en el debate.

Sin embargo y a pesar de que son muchas las editoriales extranjeras que han puesto título oficial y fecha a sus traducciones, Salamandra sigue sin pronunciarse al respecto y se espera que haga el anuncio a finales de este año. Para cuando la editorial ponga fecha y título a la edición en castellano, algunos fans como los brasileños, portugueses, alemanes o franceses ya habrán terminado el libro.


Escribe tu comentario


 
 
Blog de HarryLatino

iZvbKvDxDaM2º video de HP7 en Bosque de Swinley
nBiFxcmxonwAsí se hizo el hipogrifo de Years 1-4
w1c_7L-LFGsEntrevista con Jonathan Smith (Travellers Tales) de Years 1-4



˜ Disclaimer - HarryLatino 2000-2010 ˜
Sólo puedes extraer información, imágenes y noticias si citas a HarryLatino.com (con enlace) como fuente de origen del material.
Para más información lee el acuerdo de licencia Creative Commons que rige en el sitio.
Esta web no está afiliada con J.K. Rowling, la editorial Salamandra o Warner Bros.
Los horarios se expresan en horas de Londres. La fecha y hora actual es:

(para ver la hora en tu país, haz click ).
Sitio optimizado para una resolución de pantalla mínima de 1024x768.